Buenas,
me gustaria saber si alguien de los presentes en el foro tiene en su poder alguno de los libros de Alex Kierkegaard como VIDEOGAME CULTURE: VOLUME I http://culture.vg/books.html#art-criticism
Gracias!!
No has iniciado sesión. Por favor, inicia sesión o registrate.
Postback » Mensajes hechos por demitri
Buenas,
me gustaria saber si alguien de los presentes en el foro tiene en su poder alguno de los libros de Alex Kierkegaard como VIDEOGAME CULTURE: VOLUME I http://culture.vg/books.html#art-criticism
Gracias!!
Pues sí.
A partir del 1 de abril si no donas a Alex 10$ via Paypal no entras en el foro.
Y tener cuidado con poner vuestro username bien, que sino hay que pagar 10$ de nuevo.
Supongo que quien está registrado allí ya ha recibido el mail.
Si solo es por jugar a esta presunta maravilla en inglés, tienen a otros presunto comprador.
Presente!
Dado el lugar de la primicia, es desarrollo occidental con elevada probabilidad.
¿Planet Moon o Sumo? Apuestas...
Pues no es cosa de Alfa System, sino de Moss
Pues tachado de la lista...
Espero que sea menos aburrido que la primera parte...
Ok, Recap. Siento el descuido.
Realmente las imagenes que conseguian (artworks) los de OSSM UK de SEGA eran para relamerse...
Por cierto en el link de retromags hay alguna revista que no funciona su propio enlace.
Dejo este con las OSSM y otras revistas:
Borrado por la Administración
Pero de saber de algun sitio donde cuelguen EDGE UK nada de nada, ¿no Recap?
Las Official Sega Saturn no estaban mal...
¿Alguien sabe donde conseguir pdfs o cbrs de Edge UK antiguas?
Pues habrá que ir!!!
¿Y como se consigue? Si puedo preguntartelo... Porque los snapshots que realizo en los emuladores (Ej. Super Nintendo) consiguen un png en modo ¿flat?, sin curvaturas y sin scanlines...
Las capturas de las Revisiones son, por el momento, procedentes directamente del 'framebuffer' mediante emuladores, y luego tratadas.
¿Framebuffer?
El viejo concepto creo que está muy bien propuesto, aparte del excelente diseño. Aplausos de nuevo para Acquire.
Me explico. Para ser fidedignos con las épocas, una captura de un juego de Saturn tendría que aparecer en CRT (1995-1998), pero una captura de un juego de PS3 en LCD o plasma (2005-¿?). ¿cuando se presenta el cambio?
No sé si me explico bien...
Gracias por los comentarios.
Es curioso, porque justo estos días ando yo haciendo nuevas pruebas con el tema en el poco tiempo que tengo libre, decidido a incorporar capturas reales de una vez en el Sitio....
Pero las capturas que has hecho para tus analisis de juegos, las has hecho tú, ¿no?
Observa que el entramado de la esquina superior izda. tiene poco que ver con el de la zona de los 'sprites', por ejemplo.
¿No es posible que sea debido a la curvatura del tubo CRT? Y al realizar la captura, el entramado quede como algo borroso debido a la mezcla de frecuencia, distancia y angulo...
Y segun tu opinión, qué año crees que se da el paso de CRT a LCD en el tema de capturas. ¿A la salida de GameCube e Xbox, o más tarde, o más pronto?
¿alguien sabe si Ubisoft respetó el juego totalmente cuando lo trajo aquí a Europa?
Hola, me quiero meter a hacer capturas de pantalla de diversas cónsolas Saturn, N64, PS y más nuevas -no emulación por ordenador- y realmente no se que tengo que hacer para poder obtener imágenes a alta resolución ¿iluminación, tripode, cámara? Ni idea...
Si podeis dirigirme algo, os lo agradecería...
Pues es verdad. "Obra" cuadra bastante y se aleja de tecnicismos... Aunque "ludografía" me resulta muy buen apunte, sino determinante.
Otra:
Cuando hablamos del aspecto o mundo o género "literario" para literatura, "cinematrográfico" para cinematografía, ¿estaríamos ante "¿?" para "¿?" ?
¿Existe acaso las palabras acertadas para determinar los videojuegos, ¿que disciplina es? ¿que industria? y por favor, no me vale "la de los videojuegos".
Buenas, me gustaria proponeros algo.
Hay muchas palabras del mundo de los videojuegos, y en algun momento se ha comentado en este foro, que en ingles y japonés cuadran en cierta manera pero que en castellano chirrían o se desconoce cómo realmente tendrían o podrían ser perfectamente válidas. Este hilo podría ser algo así como un léxico en castellano para sopesar las virtudes y defectos de la lengua castellana entorno al videojuego.
Y empezando por una que me saca de quicio, me gustaría saber vuestra opinión sobre la "bibliografia" de un desarrollador de videojuegos, ¿cual seria para vosotros la palabra idonea?
-¿Videografia?
-¿Softgrafia?
-¿Softografia?
-¿Juegografia?
-¿Gameografía?
-¿Compugrafía?
-¿?
Se dice por ahí que Suzuki está metido en el desarrollo. No me acuerdo donde lo leí, pero estoy seguro que se comentó. Aunque creo que habrá aportado la "idea original" y basta...
Hablando de Suzuki, hay una cosa que no entiendo. En muchos de los staffs que sale él como productor o director sale lo siguiente: 鈴木 裕 , en teoría su traducción a romanji seria "suzuki yu" ¿no?, pues en los traductores online sale suzuki hiroshi", ¿a que creeis que es debido? y otro ejemplo, el supervisor de Azel Panzer Dragoon RPG o Panzer Dragoon Saga, la traslación del kanji 楠木 学 se convierte en "kusunoki gabu" cuando casi seguro que se refiere a "kusunoki manabu", entonces, ¿a quien hay que creer?.
Se ve que finalmente no tiene tanto de 'remake' como de 'homenaje'.
Menos mal...
Yo he jugado a la demo, y me parece bastante bueno. Algo caotico al principio, pero creo que puede dar mucho de sí una vez que entrenamos un poco sus reglas. Insomnia lo pone bien, y es de las pocas que me fio en internet.
¿Y esto que es sino?
Realmente, a mi gusto, los diseños de personajes son muy buenos. Desde Gyakuten Saiban y Rockman EXE, Zero y ZX no me encandilaba tanto un "character design".
Postback » Mensajes hechos por demitri
Postback, 2005—2024