Hola a todos, lamento sacar este hilo de su tumba pero trata un tema que me interesa y apasiona. Busco más información en inglés que en castellano donde los neologismos y jerga están a la orden del día (el inglés es un idioma de producción, no de repetición como nuestro querido español). El caso es que cuando deseo buscar información sobre temática "videojueguil" entro en el laberinto de la terminología dispersa.
En cuanto a shmup, llevo usándolo tanto tiempo como sinónimo de scrolling shoot 'em up que me sirve para diferenciar a los matamarcianos de los llamados run & gun como Contra, Metal Slug, etc que también entran en la categoría de los shoot 'em ups. Así que creo que en inglés se le ha dado el el matiz de juego de disparos de avance/desarrollo bidimensional que no juego de disparos (FPS, 3rd person shooter, rail shooter, etc). Sin embargo la propia comunidad shmupera (si se me permite) no se pone de acuerdo en cuanto al alcance del término, ya que algunos (shmups.com) no consideran los on-rails shooters (Space Harrier, Panzer Dragoon, etc) y sí los arena shooters (Smash TV, Geometry Wars, etc) como shmups verdaderos.
Cuando me toca traducir el término, opto casi siempre por matamarcianos que es un término conocido y ampliamente usado. Sin embargo, todavía no he encontrado un término apropiado para beat 'em up que se usa en el Reino Unido tanto para juegos multijugador de avance horizontal (Streets of Rage, Final Fight, etc) como para los juegos de lucha versus (Street Fighter, The King of Fighters, etc) a los que llaman fighting games en Estados Unidos.