201

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

La versión original de Devil Summoners: Soul Hackers, traduciéndose al inglés:

https://twstalker.com/playsegasaturn/st … 99504476#m

202

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

This is a complete english translation of the Playstation game Ganbare Goemon: Ooedo Daikaiten.

https://nitter.poast.org/acediez/status … 01663041#m

https://archive.org/details/gfig-tgcoo

203

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

Y el tercero:

https://github.com/Eight-Mansions/Madou … ari3-pc98/

204

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

Black Magic (WIN) tiene parche al inglés desde el pasado año:

https://i.imgur.com/1P9aXyv.png

https://archive.org/details/black-magic-english-patch

205

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

Giten Megami Tensei --Tokyo Mokushiroku--, traduciéndose al inglés:

https://i.imgur.com/OhuymB5.png

https://drive.google.com/drive/folders/ … J7LxSaC6F9

https://nitter.poast.org/sneikkimies/st … 82387410#m

206

Re: Extraoficiales, pero traducciones.

No es nuevo que las tres entregas de Shining Force III (y su Premium Disc) tienen parches de traducción al inglés más o menos acabados desde hace tiempo (el Scenario 1 en realidad usa la adaptación para EEUU, que modificó libremente su final para dejarlo más concluido), pero la última versión trae como novedad, entre otras, la posibilidad de recuperar los "bugs" originales y modificar así únicamente la parte idiomática:

https://sf3trans.shiningforcecentral.co … -released/